previous | contents | next
Ojebway Language:
A Manual for missionaries English-Ojebway Dictionary M Machine; n. i. ahbujjéchegun, (pl. -un). Mad. He is. m.; kéewuhnáhdeze, v. n. 3, (p. c. kahw-). Madam; wagemahquáweyun. Mad-cap; n. a. waduhkee. Made. There is m.; -kahda, e. g., there is a ditch made; puhsáhnekahda, v. i. 2. There is a floor made; uhpéshemoonekahda. See make. Madness; n. i. kéewuhnahdezewin. Maggot; n. a. oquá, (pl. -g). Magic (witchcraft); n. i. mahmaunjenowin, mahmáunjechegáwin, suhsuhgódezewin. He practises magic; mahmaunjenoo, mahmáunjechega, suhsuhgódeze, v. n. 2, 3, (p. c. mam-, sas-). See witchcraft. Magician; n. a. mamaunjenood; mahmaúnjechegáwenéne, suhsuhgódezewenene, (pl. -wug). See sorceror, enchantment. Magistrate. Same as judge. Magnanimous. He is m.; mahmowandum; mungedaä, v. n. 5, 2. Magnificent. It is m.; keche-peshegandáhgwud, v. i. 10. Magnify. He m. him; o-wahwezhánemaun, v. t. I., (p. c. waw-). Magpie; n. a. ahpishkáuguhge, (pl. -wug). Maid; n. a. uhnóoketahgáqua, (pl. -g). Mail. See letters. Mail-carrier; muhzenühegunun pamewedood, (pl. -jig). Mainland. See continent. Maintain. See support, persist. Maize. See corn. Majesty; n. i. kechetwáhwezewin. Your majesty; kachetwáhwezeyun, kache-ogemáhweyun. Make (form, create). He makes him, it; od-ózheäun. od-ozhetoon, v. t. I. VIII., (p. c. wazh-). In compos. -ka as affix, e.g. he makes boxes, muhkukooka; kettles, uhkikooka; string, uhsuhbáubeka; nets, uhsúbeka; canoes, cheemáuneka. &c, all v. n. 2. He m. it skilfully; onetáhwetoon, v. t. VIII. He m. it at random; o-puhgwúnuhwetoon, v. t. VIII. He m. it for him; od-ozhetúmuhwaun, mod. C. He m. it for himself; od-ozhetumáhsoon, v. t. VI. He m. him, it thus; od-ézheäun, od-ézhetoon, v. t. I., VIII., (p. c. azhe-) Make (cause). Use causative form of the verb, (mod. D., d.), e. g., he m. him run, o-pemebuttoóäun; - sick, od-áhkooseäun. With adjectives prefix pron. o- or od-, and add -toon, e. g., he m. it high, od-ishpáhtoon; long, o-kinwáhtoon; narrow, od-uhgausuhdátoon; big, o-mecháhtoon, v. t. VIII., see force, cause. He m. him, it be this or that; od-áhweäun, od-áhwetoon, v. t. VIII. Make known. See proclaim. Maker; p. n. a. wazheëgad, (pl. -jig). In compos. -kad, (pl. -jig), e.g., box m., mákukookad; kettle m., ákikookad; boot m., makesínekad, and so on other trades, using the part. of the verb; or (2) add -kawenene to the article without further altering - thus, boot m., muhkesenekáwenene, (pl. -wug); brick m., misquuhsinekáwenene. This form can be altered to the feminine gender - thus, muhkesenekáwequa, misquuhsinekáwequa, (pl. -g). Making; in compos., -kawin: e.g., boot-m.; muhkesinekáwin; kettle-m.; uhkikookáwin; and so on other trades, simply adding -wín to the verb. See make, also manufacture. Malady; n. i. enahpenáwin. Male; n. a. enene, (pl. -wug); nahbáuhyah, (pl. -g). In compos., nahba- or uhyáhba- prefixed: e.g., ram, nahbá-mahnistáhnish. Male of birds; nahbása, (pl. -g). Male of fish; nahbámag, (pl. -wúg). See bear, beaver, skin, &c. Malice; n. i. guhgaúnjenuhwáëdewin. Malicious. He shews a malicious joy over another's distress; o-guhgaúnjegedámaun, v. t. I. (p. c. ga-). He speaks maliciously; guhgaúnjégetáhga, v. n. 2, (p. c. gag-). Malignant. See laugh, spiteful. Mallet; n. i. métego-puhketáëgun, (pl. -un). Mamma; n. a. máhmah. Man; n. a. enene, (pl. -wug). Manage. See superintend. Mane; n. i. papazhegóonguhzhe wenesésun. Mange. He has m.; oméege, v. n. 3a. Manger; n. i. wesenewáhgun. Manhood; n. i. enénewewin. Maniac; p. n. a. kahwuhnáhdezid, (pl. -jig). Manifest. It is m.; mesheshúhwesechegáhda, v. i. 2. See reveal. Manifestation; n. i. mesheshúhwahbumenáhgoozewin. Mankind. All mankind; kúhkenuh bamáhdezejig, kúhkenuh enénéwug, kúhkenuh omah uhkeeng ayáhjig. Manner. In what m.? ahneen ezhe-? After this manner; me suh ezhe-. In like m.; me tebishko. All manner; -ahnooj. Manner (manners, character); n. i. ezhewábezewin, enáhdezewin. See behave. Mansion. Heavenly mansions; ishpeming duhzhe uhbenahsowinun. Mantle; n. i. okoonaas. Manufactory; -káwegúmmig: e.g., paper m.; muhzenúhegunekáwegummig, (pl. -oon). See making. Manufacture; - káwin. See making. Manufacturer; -káwenéne. See maker. Manufacturess; -káwequa. See maker. Manure; n. i. pezheke-mo. Many; (an. in.) nébewuh nébenuh. They are m.; (an. in.) páhtuhénoowug, meshénoowug, v. n. 4, pl.; páhtuhenudoon, meshénudoon, v. i. 7, pl. They are so m.; ezhénoowug, v. n. 4, pl. How many? (an. in.) ahneen anduchewaud? ahneen andussing? ahneen andusso -? See so many, plenty. Many together. They are m. t. (in a crowd, flock, herd, band; oquéenowug, mahmuhwénoowug, v. n. 4, pl., (p.c. waqu-, muhy-). See throng. Many (as many as); menik. Many a time; see frequently. Many years; nebewuh dusso peboon. Maple; n. i. enenáhtig, (pl. -oon). M. forest; máhnuhkeke. M. wood; enenáhtigoosug. Maple sugar; n. i. sesebáhkwud. The sugar bush (or camp); sesebáhkwudokaun; iskegummésegun, (pl. un). He makes s.; sesebáhkwudooka, v. n. 2, ishkegummesega. S. making; sesebáhkwudookáwin. He collects the sap; áhwuhsebe, v. n. 3a. Sap; óonsebun, sesebáhkwudáhbo. The sap is running; oonjegah. The sap runs fast; kezhegah, v. i. 1. - by night; nebáhgáh. - stops running; ishqúagáh. - begins running; máhjegah. - is spoiled; wahquáhgumme nebe. He taps the trees; osheguheëga, nagwáhque, v. n. 2, 3a. Gouge (for tapping trees); nagwáh quunepewahbik. Slip of wood inserted in the tree; nagwáhquun. Trough for catching the sap; bisketánahgun, (pl. -ug). He reduces the sap by boiling; ishkegummesega, v. n. 2, (p.c. ashk-). He r. it; od-ishkegúmmesaun, v. t. VII. It is r. by boiling; ishkegummedámuhgud, v. i. 8. Sugar kettle; sesebáhkwud-uhkik, (pl. -oog). Hook for hanging; uhgóoduhkikwaun, (pl. -un). Bark box for packing sug.; muhkuk. M. syrup; shewáhgumesegun. M. toffee; pégewesegun. Spattle for stirring the s.; gushkukooquáëgun. The s. tastes of the spoiled maple sap; ish-quáhgahpóogwud. Last s. made of the spoiled sap; ishquahgah-sesebahkwud. M. sugar cake; n. i. séeguhegun, (pl. -un). March; onáhbune-keezis, (the moon of the crust on the snow). March. He m.; pémoosa, v. n. 2. (Same as walk). He marches foremost (to war); muhyáhoosa, v. n. 2. Mare; n. a. noozha papazhegoonguhzhee, (pl. -ug). Mark (sign); n. i. kékenuhwáhjechegun, (pl. -un). Mark for travellers; kekúhegun, (pl. -un). Mark on paper; muhzenebeëgun. Mark. He marks (makes marks); kekenuhwahjechega, v. n. 2, (p. c. kak-). For travellers; kekúhega, v. n. 2, (p. c. kak-). - on paper; muhzenebéëga, pashebéëga, v. n. 2, (p. c. maz-, puhya-). He marks him, it; o-kekenuhwáhjéäun, v. t. I., o-páshebeäun, v.t. I., o-kekenuhwáhjetoon, o-páshebetoon, v. t. VIII. He makes marks on the road for him; o-keketuhwaun, v. t. II., (p. c. kak-). He tells him the meaning of a mark; o-kekenuhwáhjetuhwaún. Marked. He, it is m.; kekenuhwáhjechegáuso, -gáhda, v. i. 9. It is m.; kekenuhwahje, v. i. 3. It is m. (by heat); múhseneda, v. i. 2, (p. c. mas-). Market; n. i. anduhnuhdaunding. dáhwáwin. Marriage; n. i. wedegáwin, ahnúhmeäwedegáwin, wedegándewin. Marry (married). He is m.; wedega, v. n. 2, (p. c. wahd-). He m. her; o-wéewemaun, v. t. I. He is m. to her; o-wedegámaun, v. t. I. We are m.; kewedegándemin, mod. B. He takes to himself a wife (Indian fashion); weewekoodáhdezo, mod. a. He gives in marriage; weéwekáhga, v. n. 2. He gives him a wife; o-wéewekuhwaun, v. t. II. Marry (join in marriage). He m. them; o-wedegánduhaun, v. t. I, (p. c. wah-). Marrow; n. i. ween, (same as pith). M.-bone; wéenegun. Marsh; n. i. mushkéeg. See swamp. Marshy. It is m.; nebéekah, v. i. 1. Marten; n. a. waubezháshe, (pl. -wug). M. skin; waubezháshewuhyáun, (pl. -ug). Martyr; p. n. a. ahnuhmeáwin wanjenuhnind, (pl. -jig). See kill. Marvel. He m.; máhmuhkahdándum, v. n. 5, (p. c. muhyah-). See wonder. Mash. He m. it up.; o-buhgishkeäun, v.t. VII. Mask; n. i. buhnishquáhtahgun, (pl. -un). Mason (builder in stone); úhsene-wahkúhegawenéne, (pl. -wug). Mass. He says m.; uhnuhmáseka, v.n.2. Massacre; n. i. nesédewin. He survives a m.; ishkooná, v. n. 2. Massive. It is m.; keche-mechah, v. i. 1. Mast; n. i. ningáusuhmoonáhtig, (pl. -oon). Master; p. n. a. tabánjegad, nahgáhnezid, (pl. -jig). M. of; see own. One's own m.; see free. School-master; see school. Mat; n. i. uhnáhkun, (pl. -un). M. for floor or covering of wigwam, uhpuhquáy, (pl. -ug). He makes mats; uhnáhkuneka, uhpuhquáëka, v. n. 2. Small cord used in m. making; uhnáhkunáyaub, (pl. -in). See rush. Match; n. i. ishkootáns, (pl. -un). Match-plane; n. i. báusekóójegun, (pl. -un). He matches it (boards); o-báusekoonaun, o-baúsekoodaun, v. t. III., VII. Match; see compare. Material. See stuff. Materials (things used); uhyáhbujjetóongin. Matrimony. See marriage. Matron (of an institution); negáhneseequa, (pl. -g). Matter. What is the m. with him? ahneen andid? (- you); - deyun, &c. See trifling. Matter (from an abscess); menee. Mattress; n. i. uhpéshemoon, (pl. -un). Maturity; n. i. keezhegewin. He is of mature age; kéezhege, v. n. 3. It is matured; kéezhegin, v. i. 5. See ripe, adult. May; wáhbegoone-kéezis (the moon of flowers). May be; máungeshuh. Mayor; n. a. odánah duhzhe ógemah. Me; neen. Me first, or, my turn; nénetum. Me (in obj. case), expressed by a change in the verb, as He sees me; newáhbumik. See grammar. Meadow; n. i. mushkóosekaun. See prairie. Meal (flour); pesepóojegun. Meal (dinner, &c.); wésenewin. Mean. What does it m.? ahneen ezhenesetotuhming? It means so and so; mesuh azhenesédotuhming. See intend. Mean (despicable). It is m.; tahbussandáhgwud, v. i. 10, (p. c. tab-); muhnáhdud, v. i. 7, (p. c. man-). Measles; n. i. misquauzháwin. He has m.; misquauzhá, v. n. 2, (p. c. mas-). Measure. Yard, bushel, acre, hour, mile, &c, all expressed by tebúhegun; pint, minute, furlong, rood, &c, by the diminutive tebuhegáuns, (pl. -un). But for gallon, pint, &c, menequáujegun (drinking vessel) and omooduy (bottle) are also used. See fathom, foot, inch, &c. Measure of a canoe; tebúhoonoon, (pl. -un). Measure. He m.; tebúhega. He m. it; (an. in.) o-tebuhegánun, -gan, v. t. VI.; o-tebuhaun, v. t. VII. He m. land; tebúhühke. See survey. Meat (flesh); n. i. wéeyaus. Dried meat; gauskedá-weeyaus. A piece of meat; meseáh. He cuts up m.; meseáhka, v. n. 2, (p. c. mas-). Medal; n. i. kekenuhwáhjechegun, (pl. -un). Meddle. He m.; wáhweeyugeze, v. n. 3. Mediator; p. n. a. ganóoduhmáhgad. Medical root (for wounds); n. i. mezhwáwushk. (- for headache); n. i. sáhsuhbequun. Medicine; n. i. mushkéke. Liquid m.; mushkékewáhbo. Medicine-bag; n. i. pinjegoosun, (pl. -un). Medicine-craft. See Indian superstitions. Meditate. He m.; nuhnáhguhduhwándum, v. n. 5, (p. c. nan-). Meditation; n. i. nuhnáhguhduhwándumoowin. Medium. Same as medicine-man. Meek. He is m.; pakáhdeze, noókáhdeze, v. n. 3, (p. c. puhya-, nwah-). See gentle, patient. Meekness; n. i. pakáhdezewin. Meet. He m. some one; nuhgishkáhga, v. n. 2, (p. c. nag-). He m. him, it; o-nuhgíshkuhwaun, o-nuhgishkaun, v. t. II., VII. (or nuhquáshkuhwaun). We m. each other; kenuhgishkoodáhdemin, mod. B. He m. him by water; o-nuhgáhwaun, v.t. V. See rendezvous. Meet (assemble). We. m. together; ke-máhwunjédemin, mod. B., (p.c. muhyah-). See summon. Meeting (assembly); n. i. mahwunjeédewin, (pl. -an). Meeting house; n. i. máhwunde-wegúmmig, mahwunjede-weguhmig. Melancholy. He is m.; gooshkwahwuhdeze, v. n. 3, (p. c. gwash-). Melody. See tune. Melon. Same as cucumber. Melt (by heat). He m. it; (an. in.) o-ningékooswaun, o-ningékosaun, v. t. V. VII. It melts; (an. in.) ningéso, ningeda, v.n.4, v. i. 2. He m. it (metal); an. in. o-ningáhbekiswaun, o-ningáhbekesaun, v. t. V., VII., (p. c. nang-). It m. (metal); an. in. ningahbekeso, ningahbekeda, v. n. 4, v. i. 2. Melt pitch. He m. p.; o-shoógumeäun pegewh. v. t.I., (p. c. shwaug-). The p. is m.; shóogummese pegewh. Melt snow. He m. snow; ningúshkopésega, v. n. 2, (p. c. nang-). The s. is melting; ningeso koon. Melt in the mouth. He m. it in the m.; (in. an.) o-ningahnámaun, o-ningah-nándaun, v. t. I., VII., (p. c. nang-). Melting pot; n. i. ningékoosegun, (pl. -un). Member. See limb, parliament. Memory; n. i. mequándumoowin, mequandáusoowin. See remember, keep in mind, remind. Menace. See threaten. Mend, He m. things; nuhnúhechega, v. n. 2, (p. c. nan-). He mends it; (an. in.) o-nuhnúhenaun. o-nuhnúhetoon, v. t. III., VIII. He m. clothing; wuhwáquauso, v. n. 4, (p. c. waw-). He m. it (clothing); (an. in.) o-wuhwaquahnaun, o-wahwáquáhdaun,.v. t. III. VII. He m. his canoe; o-wahwázhuhtoon o-chéemaun. See patch. Menstruation. See catamenia. Mention. He m. him, it; o-debáhjemaun, o-debáhdoodaun, v. t. I. VII. Merchandise; n. i. uhnookáhjegun, kishpenuhdáhgun. Merchant; n. a. ahdáhwá-wenéne, (pl. -wug). Merciful. He is m.; shahwánjega, v. n. 2, (p. c. shaw-). He is most m.; netah-shahwanjega, (p. c. nat-). He is m. to him, it; o-shahwanemaun, o-shahwandáun. v. t. I., VII. He looks on him with m.; o-shahwandume-guhnuhwahbumaun, v. t. I. He listens to him in m.; o-shahwándumétuhwaun, v. t. II. He is l. to with m.; shahwándumetáhgooze, v. n. 3. Mercifully; shahwándume-. Mercy; n. i. shahwanjegáwin, shahwánemegoowin. Merely; átuh. Merit. See deserve. Merriment; n. i. shoomewáhdezewin. Merry. He is m.; shoomewáhdeze, v. n. 3, (p. c shwah-). See joyful, gay. Mesh. It has large m.; paúshkese, v. n. 3. -small m.; suhgóoze, v. n. 3. Message; n. i. mejedwáwin, (pl. -un), enenáuzhuhoogoowin. He sends him with a m.; o-mejechéemaun, od-enenauzhuhwaun, v. t. I., V., (p. c. maj-, an-). He sends a m.; ninduhewa, v. n. 2. (p. c. nan-). Messenger; n. a. meshénuhwa, (pl. -g). enenáuzhuhwáhgun, (pl. -ug). Metal; pewáubik (in compos., -wáhbik). On metal; metáhbik. In the midst of m.; náhwáhbik. So many objects of stone, metal, glass, &c.; dusswáhbik. How many objects of stone, metal, &c.? ahneen dusswáhbik: e.g., How much money? ahneen dusswáhbik shooneyah? Two, twenty dollars; neezhwahbik, neezhtuhnuh dusswahbik. See so many, It is of metal; pewáhbikud, v. i. 7. In compos., (an. in.) -áhbikeze, -áhbekud: e.g., The watch (an.) is smooth; oonáhbikeze tebuhegéeziswaun. The stove (in.) is smooth; oonáhbikud kezháubekézegun. See mineral, and compare stuff. Meteor; n. i. chíngwun, (pl. -un). Methodism; n. i. mátodis-uhnuhmeáwin. Metre. See tune. Mew. She mews; muhsetáhgooze. Middle. In the middle; nesúhwuhyeëe, náhwuhyeëe. It is in the m.; náhwuhyeëewun, v. i. 6. Middling. See tolerably Midnight; áhbetuh-tébekud. Midsummer; náhwenéebing, ahbetuh-neebin. Midwife; n. a. gáhtenewáqua, (pl. -g). She acts as m.; gáhtenewa, v. n. 2. Mighty. See powerful. Mild. See meek, gentle. Mild weather. It is m. w.; áhbuhwah, v. i. 1 Mile; n. i. tebúhegun, tebáhbaun. Milestone; n. i. kekúhegun, (pl. -un). Milk; n. i. toodoosháhbo. He milks her; o-sénenaun, v. t. I. Mill, n. Indian mill (made like a pestle and mortar); pootáhgun, (pl. -ug). Pestle; pootáhgunáuk, (pl. -oon). See saw-mill, flour-mill. Miller; n. a. pesepóojega-wenéne, (pl. -wug). Milliner; n. a. wewuhquáunekáequa, (pl. -g). Million; keche medáuswauk. Mimic. See ape. Mince. He m. it; o-péweguhaun, v. t. VII. Mind. He m.; pahbahmándum, v. n. 5, (p. c. pab-). His m. is occupied (distracted); pabishquándum, oonduhmandum, onushquayandum; v. n. 5. See attention, care, resolve, change. Mine; pr. neen, ninduhyeem. See own. Mine, n. i.; -kaun as affix: e.g., Iron, copper, lead mine; pewáubikookaun, misquáubikókaun, ushkeekoomaúnekaun. Miner; -kawenene, as affix. He is a m.; -ka, v. n. 2. Mining business; n. a. pewáubikookáwin. Mineral. All metals, stone and glass distinguished (in connection with numerals or verbs) by the use of wahbik (an. wahbekeze) as an affix. See metal. Minister. See clergyman, preacher. Mink; n. a. shaungwásha, (pl. -wug). Minor. He is a m.; kah muhshe kéezhegese, v. n. 3, neg. (p. c. kauzh-). Minstrel. See musician. Mint (where coin is made); n. i. shooneyahkáwegummig. Minute. See measure. Miracle; n. i. mahmaundáhwechegáwin. He works m.; mahmaundahwechega, v. n. 2, (p. c. mam-). Miraculous; mahmuhkáhdukummig. Mirage. There is a m. (optical illusion caused by refraction of the atmosphere); oombáhneta, v. i. 2, (p, c. wamb-). Mire. See mud. Mirror. See looking-glass. Mirth. Drunken m.; moojegébewin. See merriment. Miscarry. She m.; noondábeneka, v. n. 2, (p. c. nwaun-), nesheé, v. n. 3a, Miscellaneous; ahnooj kago. Mischievous. He is m.; weyuhgiskandahgose v. n. 3. Misconduct. He m. himself; mujje-ezhewabeze, v. n. 3, (p. c. maje-). Misdeed; n. i. pahtaúzhetwáhwin, (pl. -un) Miser; p. n. a. sasúhgezid, (pl. -jig). See avarice. Miserable. He is m. (from poverty); ketemáhgeze, v. n. 3, (p. c. kat-) See wretched. Misery (poverty); n. i., ketemáhgezewin. (distress); ahnemézewin. Misfortune (bad lack); n. i. muhsuhgwahdezewin. - (calamity); neshewuhnahduhkummigezewin. It is a m.; see pity. Misinform. He m. him; o-guhgenuhwishkemaun ; o-kéenuhwishke-wéendumuhwaun, v. t. II., (so also misinterpret, misguide, &c, prefixing keenuhwishke). Miss (notice absence). He m. him, it; o-wuhneäun, o-wuhnetoon, v. t. I. VIII. Miss (in addressing or commencing a letter politely); kachetwáhwezeyun washkenégequáweyun. Miss the mark. He m. (shooting, throw-ing, spearing,); buhnáhega, v. n. 2. He m. him, it; o-buhnáhwaun, o-buhnáhaun, v. t, V., VII., (p. c. bau-). He m. him, it (shooting); o-bishkóonuhwaun, o-bishkóonaun, v. t. II., VII., (p. c. bash-). He m. him (in his snare); o-bahnahgwáhnaun, v. t. III., (p. c. ban-). He m. him (in his trap); o-buhnekóonaun, v. t. III., (p. c. ban-). He m. him, it (striking); o-máduhsuhgahnuhmaun, -nundaun, v. t. I., VII. (p. c. muhya-). Miss (meeting). He m. him on the road; od-áhzhedákuhwaun, v. t II., (p. c. uhyah-). He m. him by water; od-ahzhedáwaun, v. t. V., (p. c. uhyah-). Miss-fire. The gun m.-fire; aunwahbekesin paushkésegun. Mission; p. n. i. anduhzhe uhnúhmeäung, uhnuhmeäwine kuhpáshewin. Missionary; n. a. makuhdáwekóonuhya, (pl. -g). Mist; n. i. ahwún. See fog. Mistake; n. i. wuhnesáwin, peéchedoodumoowin, (pl. -un). Mistake. He says s. thing by m.; peeche-ekedo, v. n. 4, (so other verbs, as embark, eat, &c, prefixing peeche-) (p. c. pache-). He makes a m.; wuhnesá, v. n. 2, (p. c. wan-). He makes a in. (in counting); wahnuhgindáuso, v. n. 4. - (in singing); wuhnuhmo, v. n. 4, - (in speaking); wuhnekeezhwa, v. n. 2. - (in writing); wuhnebéega, v n. 2, (the nouns formed by adding -win). He makes a m. in his thoughts (calculations); petándum, v. n. 5, (p. c. pat-). Mister, Mr. See Sir. Mistress, Mrs. See madam, matron, school. Mistrust; n. i. wuhne-ahpanemowin, nesuhyándumoowin. Mistrust. He m. him, it; o-wuhne-ahpanemonun, o-nesuhyánemaun, o-nesuhyándaun, v. t. VI., VII. He, it is not to be trusted; nesuhyandáhgooze, -dahgwud, v. i. .10. He m. his speak-ing; o-báwetuhwaun, v. t. II. His speaking is m.; báwetáhgooze v. i. 10. Misty. It is m.; uhwúnebesah, v. i. 1. Misunderstand. He m.; wuhnetum, v.n. 5, (p. c. wan-). He m. him, it; o-wuhnetuhwaun, o-wuhnetaun, v. t. II. VII. He is misunderstood; wuhnetáhgooze. Misuse. See abuse, treat. Mite. See atom. Mits, Mittens. See gloves. Mix (put in with). He mix it with s.-th.; o-dúhgoonaun, v. t. I., VII. (p. c. dago-). It is mixed in; duhgonegáhda. See among. Mix (mix up together). He m.; kenégenéga, v. n. 2, (p. c. kan-). He mix it; (an. in.) o-kenégenaun, v. t. I., VII. We are all (of different kinds) mixed together; ke-kenéguhwúhbemin, v.n. 3. - (standing); ke-kenéguhwegáhbuhwemin, v. n. 3pl. We live all m. together; ke-kenéguhwegáëdemin, mod. B. Mixture. See medicine. Moan. He m.; muhsetáhgooze, v. n. 3. Mob; p. n. a. maje-ëzhewábezejig waquéenoojig. Moccasin; n.i. múhkesin, (pl. -un) The upper part; ahgwedáhgun. The middle (ornamented part); uhpingwáegun. Blanket m.; wahbooyáhkesin, (pl. -un). Foot-rag (worn with the m.); ahzhégun, (pl. -un). M. string; muhkesináyaub, (pl. -in). He wears m.; muhkesina, v. n. 2. He makes m.; muhkesineka, v. n. 2. He wears his m. without foot-rags; o-muhmígooshkaun m., v. t. VII. See shoe. Mock. He m.; pahpinodahga, v. n. 2. (p. c. puhyaup-), He mocks him, it (insults, laughs at); o-pahpenóoduhwaun, o-pahpenóodaun, v. t. II., VII. He speaks mockingly; nuhnáhpekéezhwa, v. n. 2. He mocks him (repeating his words); o-nuhnáhpedótuhwaun, v, t. II. Mocker; p. n. a. náshepahpenódung, (pl. -ig). Mockery; n. i. néshepahpenodahgáwin. Mockingly, nuhnáhpe-: e. g., He sings m.; nuhnáhpuhgumo. Mode. See manner. Model. See mould. Moderation; n. i. muhmenahdezewin, tebáhmánemoowin. He is moderate; muhmenahdeze, tebahmánemo, v. n. 3,4. Modern; ooshke- Modest. He is m.; tuhtugauje-uhyah, v. n. 1. Mohawk Indian; náhduwa, (pl. -g). Moist. It is m.; (in. an.) tepah (tepese), v. i. 1. See damp. Moisten. He m. it; (an. in.) o-tepáhwuhnaun, o-tepáhwuhdoon, v. t. III., VIII. Molasses (treacle); sebwáhguhnáhbo. Maple syrup; shewáhgumesegun. Mole; n. a. kuhkepingwáqua, (pl. -g); mamókewedo, (pl. -g). M. hill; mamókewedówegummig. Molest. He m. him; o-megooshkáhjeäun. Moment; wánebik. Monday; ke-íshquah-uhnúhmeä-kézheguk; netum-kezhegud. Money (silver); n. a. shóoneyah. So much m.; duss wáhbik shóoneyah. Monkey; n. a. nundoomáhkoomáshe, (pl. -yug), (louse-hunter). Monotonous. It sounds m.; nahnahsaub inwawamuhgud. Monster; n. a. keche uhwase; kuhgwáh-nesúgge-ahwáse. Month (moon); kéezis, (pl. -oog). One, two m.; ningokéezis, neezhkéezis. It is one, two m. since; ningokéeziswuhgud, neezhokéeziswuhgud, v. i. 7. It is the 1st, 2nd, 3rd, &c, day of the m.; ningogoon, neezhogoon, nesogoon, &c.; uhgeze keezis (lit., The moon is one, two, three days old). Months old; see old. How many months? Ahneen dusso kéezis? Monthly; naningokéezis. Monthly. See catamenia. Mood. See temper. Moon; n. a. keézis, tebik-kéezis, (pl. -oog). The moon is in her first or last quarter; ahbittuhwese keezis. - is growing; uhnemecháhbekese. - is waning; uhnepuhquáse. - is full; wahweyáse. - is not shining; ishquahyáhsega. - has a halo round; wenebáhsega. It is moonlight; keezhegáhta. Moose; n. a. moons, (pl. -ug). M. skin; moons-wágin. M. horn; moons-áshkun. Moral. He is m.; meno-ezhewábeze v. n. 3. More; nuhwúj nebewah. A little m.; puhbánug. More and more; áshkum. More (again); menuhwah. More, (comp. deg. of the adj.); nuhwuj, (e.g. stronger; nuhwuj soongun). Much more; uhwúshema, (e.g. it is much better; uhwúshema onesheshin). Moreover; tuhguh dush. Morning. In the m.; kégezhab. This m.; shábah. Before noon; chebwah náhwuquag. Very early; ahpeche kegezhab. Before dawn; chebwah wahbung. It is m.; kegezhabáhwuhgud, v. i. 7. Morning star; n. a. wáhbuhnúng. Morose. Lee sullen. Morsel. See piece, crumb. Mortal; kanebóomuhguk. It is m.; pooch tahnebóomuhgud. Mortify the flesh. Use netoon, kill. Mortise. He m.; puhgwunáguhega, v. n. 2, (p. c. pag-). He makes a m. in a piece of wood; o-puhgwuhnáwaun, o-puhgwuhnáäun, v.t. V., VII. He puts in a m.; o-pindáhkooshemaun, o-pindáhkoosetoon, v. t. I., VIII. It is in a m.; (an. in.) pindáhkooshin, pindáhkoosin, v. n. 6, v. i. 5. Mosquito; n. a. súhgema, (pl. -g). There are m.; suhgemákah, v. i. 1. M.-netting; suhgemáwuhyaun. Moss (in swamps); uhsáhkummig. - (hanging from trees); mesahbanjekoon. - (green m. on stones); uhtáhgib. - (edible); wáhkoon, (the last anim., the rest inan.). Most; máhmuhwe, áhpeche, (e.g., he is m. powerful; máhmuhwe mushkúhweze). Mostly; máminduhga. Moth; n. a. tootowáze, .(pl. wug). Mother; n. a. wagémind, (pl. -jig). My, thy, his m.; ningáh, kegáh, ogéen, (or ningúshe, kegúshe, ogúshewun). He has a m.; ogée, v. n. 3a, (p. c. wag-). She is m.; ogéemah, v. t. I. pass. He has her for his m.; od-ogéemaun, v. t. I. She is had by him for his m. (she is his m.); od-ogéemegoon. He has the same m. with him; o-wéejogéemaun, v. t. I. We have all the same m.; kewéejogéendemin, mod. b. Like one's own m.; wagéengin. Mother! ningá! Mother-in-law. My, thy, his m.-in-law; ninségosis, keségoosis, o-ségoosésun. See father of son-in-law. Motherly. She acts m. to her younger brothers and sisters; máhjekequáwesékundahga, v. n. 2. Motion. It is in m. (going on); mahjéeshkah, v.i. 1, (p. c. muhyauj-). He s. it in m.; o-mahjeeshkaun, o-mahjeeshkuhwaun, v. t. VII., II. Mould (earth); n. i. uhke. Mould (model, cast). He m.; séeguhega, v. n. 2, (p. c. saug-). He m. it; o-séeguhaun, v. t. VII. He m. bullets; únweká, v. n. 2. It is moulded; (an. in.) séeguhegáuso, -gáhda, v. i. 9. Anything m.; n. i. séeguhegun, (pl. -un.). Mould (shape); n. i. séeguhegunáhtig, (pl. -oon). Mouldy. It is m.; (an. in.) uhgwáhgooshe, uhgwáhgoosin, v. n. 3a, v. i. 5. It is m. (a leaf, tobacco, &c.); (an. in.) uhgwáhgoobugese, -bugah, v. i. 1. It tastes m.; (an. in.) uhgwáhgoopóogooze, -póogwud, v. i. 7. The floor is m.; uhgwáhgoosuggáh, v. i. 1, (p. c. agwah-). Moult. The animal is moulting; penuhwá ahwáse, v. n. 2, (p. c. pan-). The bird is m.; penégoona penase. Mountain, n. i. wahjéwh, (pl. -un). On the top of a m.; ogidáhjewh. At the foot of a m.; nesáhke. On the other side the m.; uhwússahjéwh. Near a m.; chígwahjéwh. He views from the top of the m.; sáhguhjewa, v. n. 2. There is a group of distant mountains; sáhguhdenah, v. i. 1. Mountainous. It is m.; puhpekwúhdenah, v. i. 1, (p. c. pah-). Mount a horse; oomboomegoo, v. n. 4. Mourn. See lament, wail. Mourning. He wears m.; netáhga, v. n. 2, (p.c. nat-). M. dress; netahgáöwin. Mournful. It is m.; netáhgandáhgwud, v. i. 10. Mouse; n. a. wahwáubegonóoje, (pl. -yug). Field m.; nanáhpujjenekáse, (pl. -wug). M. trap; wahwáubegonóoje dussonahgun. Mouth; n. i. odóonemah. My, thy, his m.; nindóon, kedoon, o-doon. Inside the mouth; pínjedoon. See swollen, clean, large, &c, using -doon as affix: e.g., péenedoon, páhgedoon, &c, v. n. 6. Mouthful. One m.; ningotodóon. Mouth of a river; sáhge. At, from, or to the m.; sáhgéeng. The place in the lake round the m.; sahgedah. See stop. Move. He, it, moves, stirs; muhmáhje, muhmáhjemuhgud, v. n. 3a, v. i. 8, (p. c. mam-). He m. (sitting); muhmahduhbe, v. n. 3. He m. him, it; o-muhmáhdenaun, v. t. I., VII. He, it, moves slowly; pásekah, v. n. 1, v. i. 1. He moves back (sitting); ahzhábe, v. n. 3. - (standing); ahzhátah, v. n. 1. Move about. He m. a. (from place to place); pahbáhdúhneze, v. n. 3. He m. a. on earth; puhbéshahge, v. n. 3a. Move off (move away). He m. off; gooze, v. n. 3, (p. c. gwa-). He m. house; sáhgedóda, v. n. 2. He m. away altogether; máhjedoda. He m. with his whole family; kegoodáwishkah. Mow. He mows or cuts grain; kishkushkézhega, v. n. 2, (p. c. kaush-). He m. it; o-kishkúshkezhaun, v. t. VII. He m. grass; kishkushkósewa, v. n. 2. Much; nébewuh, nébenuh. There is m.; páhtuhéenud, v. i. 7, (p. c. puhy-). There is so m.; ezhénud, v. i. 7. How much? ahneen menik? In compos., ahneen andusso? See many. Mud; n. i. uhzhíshke. Muddy. It is m.; uhzhíshkewekah, v. i. 1. It is muddy at the bottom (of a river, &c.); uhzhishkewuhmekah, v. i. 1, (p. c. azh-). Muffler; n. i. kauzhoozid nahbekahwahgun. Mug; n. i. menequáujegun. Mule. Same as ass. Multiply. See increase. Multitude. They are in great m.; keche meshénowug. See crowd. Mumble. He m. (speaks indistinctly); maúnzhekeézhwa, v. n. 2. Mumps. He has m.; paugesënene o-quágun. Murder. He m.; neshewa, neshewashke, v. n. 2, mod. A. See kill. Murderer; p. n. a. naskewáshkid, (pl.-jig). Murmur. He m. against him; o-min-duhwaun, o-nuhnáhpuhgaúsoomaun, v. t. II., I. (p. c. man-, nan-), o-min-duhwuhmaun. He m. against s. one, (unheard); gáhgemedoon, v. n. 6, (p. c. guhyah-). Mushroom; n. i. pikwujish, (pl. -un). Music; n. i. mudwáwachegáwin. Musician (on piano, organ, harp, &c.); madwáwachegad, (pl. -jig). - (on pipe, flute, &c.); pápegwad, (pl. -jig). Musk-rat; n. a. wahzhúshk, (pl. -wug). Fur of m.; wahzhúshkopéwuy, (pl. -un). Skin of m.; wahzhúshkwuhyaun, (pl. ug). Hole of m.; wahzhúshkwauzh, (pl. -un). He is hunting m.; nóoduhzhúshqua, v. n. 2, (p. c. nwah-). Must. He m. -; nunduhwandahgooze che -. It m. -; nunduhwandahgwud che -, v. i. 10, (p. c. nand-): (e.g., I must die here; nenunduhwandangooz omah cheduhpenayaun), or the future tense of the verb may be used with pooch (at any rate), or ahbedakummig (certainly): e.g. he must go; pooch tah-ezhah. He must be killed if he delays; ahbedákummig tah-nesah kishpin kayáhbe duhnezid. Mustard; p. n. i. wasúhwaug dagwúnduhming. Mustard plant; n. i. osuhwunúshk. M. seed; osuhwunúshko-menekaun. Musty. See mouldy. Mutilate. See wound. Mutter. He m. unintelligibly; mudwáwa See mumble. Mutton; n. i. mahnishtáhnishe-wewéeyaus. Mutual; expressed by the use of mod. B. Muzzle. See snout. Muzzle. He in. him; o-kebedoonánaun, v. t. I. (p. c. kab-). My; neen-, ne-, nind-. My own; neen, &c., with -m or -im affix-ed to the object: e.g. my own box; nin muhkukoom. Myself; neen egoo, expressed also by the use of mod. A.: e.g. I love myself; nesáhgeëdiz. Mystery. It is a m.; kahjegahda, v. i. 9. My turn; nénetum.
and others employed among the Ojebway Indians
by Edward F. Wilson, 1874
previous | contents | next
| top |