Домой / Грамматика / Словари / Уроки / Материалы / Индеанистика / Ссылки 

 

Wändcīwād ạnimucạg
Wenjiiwaad animooshag
Откуда взялись собаки

 


from Ojibwa Texts collected by William Jones (1919).


 

Ningoding niizh anishinaabeg bimishkaawaad jiimaaning gichigaming iwidi giiwedinong inakake mii iw gaa-izhi-gichi-noodininig; mii dash gaa-izhiwebaazhiwaad mizhawagaam gichigaming; gaawiin ogii-waabandanziinaawaa aki. Aapiji gii-gichi-noodinini, gaawiin gii-gonaboshkaasiiwag; ginwenzh gichigaming gii-babaa-ayaawag. Ningoding gii-agwaaweba'oowag agaamakiing. Gii-gabaawaad owaabandaanawaa awiya bimikawenid gichi-anishinaaben. Mii dash gii-zegiziwaad ogii-gopiwidoonaawaa ojiimaaniwaa, mii dash i'imaa anaamoonag gii-gaazowaad.
Однажды два человека плыли на каное по морю на север, когда поднялся сильный ветер; и их вынесло в открытое море; они не видели земли. Дул очень сильный ветер, но они не перевернулись; их долго носило по морю. Наконец их перенесло на другую сторону моря. Когда они высадились, то увидели отпечатки следов какого-то великана. Поэтому они испугались, утащили каное от берега, и спрятались под каное.

 

Ningoding onoondaanaawaa gegoo madwesininig; mii dash inaabiwaad waabandaanaawaa gichi-bikwak atenig. Mii dash geget zegiziwaad. Wiiba go ogii-bi-odisikoowaan gichi-anishinaaben, oganoonigowaan: "Nishiime, gego zegizikegon! Niin misaabe egooyaan. Gaawiin niin nimbanaaji'aasiig anishinaabeg," odigowaan. Owaabamaawaan adikwan zhegwazonid, mii wiin iniw bebaabimwaad wii-amwaad a'aw misaabe. Mii idash gaa-izhi-odaapinigowaad aapiji mindidowan iniw misaaben. Ogii-biindomonaan iniw anishinaaben a'aw misaabe. Mii dash gii-giiwewinigowaad endaanid. Apii idash gaa-biindigewaad, naanaage gii-biindige aw wiindigoo. Mii dash enaad iniw misaaben a'aw wiindigoo: "Anishinaabeg gidayaawaag," odinaan.
Вскоре они услышали как что-то упало; и поглядев увидели большую стрелу. Тогда они в и правду испугались. Вскоре к ним подошел великан и им было сказано им: "Мои маленькие братья, не бойтесь! я прозываюсь Мисабэ (Великан). Я не уничтожаю людей", - было сказано им. Они увидели карибу, висящего у него на поясе, вот в кого стрелял Мисабэ, чтобы съесть. И они были взяты очень огромным Великаном. Великан посадил людей запазуху. И отнес их обратно к себе домой. И когда они вошли, вскоре вошел Виндиго. И сказал Великану Виндиго: "У тебя есть люди", - сказал он ему.

 

Ogii-gaanigowaan biindig endaanid iniw misaaben jibwaa-biindigenid iniw wiindigoon. "Gaawiin anishinaabeg nindayaawaasiig," ikido a'aw misaabe.
Они были спрятаны в доме Мисабэ, перед тем как вошел Виндиго. "У меня нет людей", - сказал Мисабэ.

 

"Geget," ikido a'aw wiindigoo. Mii go ezhi-noondaagozid ikwanaamod. "Oop!" ikoonamod a'aw wiindigoo, epiichi-misawenimaad anishinaaben wii-amwaad. Gegapii igo nishkaadizi ginwenzh gaganoonidiwaad. Gegapii gaye wiin misaabe nishkaadizi. Mitigonaagan ateni imaa biindig endaad. Mii dash i'iw gabaagigwaadang, mii dash imaa animoons ayaad imaa anaamaya'ii onaaganing, odayaansan a'aw misaabe. "Daga, bashkwadaash, awi-miigaazh a'aw maji-anishinaabe."
"Да (у тебя есть)", - сказал Виндиго. И было слышно, как он вздохнул. "Уп!" - вздохнул Виндиго, так ему хотелось съесть людей. Наконец он рассердился пока они долго разговаривали. Наконец и Мисабэ рассердился. В его доме находилась деревянная миска. И он перевернул ее палкой, там под миской была маленькая собачка, домашнее животное Мисабэ. "Давай, Безволосый, иди борись с дурным человеком!"

 

Mii iw geget bazigwiid a'aw animoons; gii-babawi, mii dash gii-ani-mindidod. Eshkam gii-ani-babawi a'aw animoosh, aapiji gii-ani-mindidod a'aw animoosh.
И действительно собачка встала на ноги; она встряхнулась и начала расти. Чем больше собака встряхивалась, тем больше она становилась.

 

Apii dash wayaabamaad animoon mindidonid gii-ani-zaaga'am a'aw wiindigoo. Ogii-gagaanzomaan odayaan ji-nisaad wiindigoon. Mii dash gii-miigaanaad iniw wiindigoon a'aw animoosh biinish ogii-nisaan. Apii idash gaa-nisaad, miinawaa gii-biindige a'aw animoosh. Gii-babawi miinawaa; eshkam igo gii-agaashiinyi eniginiban miinawaa gii-inigini. Miinawaa gii-biindige imaa anaamaya'ii onaaganishing.
И увидев, что собака (такая) большая, Виндиго вышел вон. (Великан) приказал своей собаке, чтобы она убила Виндиго. И собака билась с Виндиго, пока не убила его. А когда она его убила, то снова собака вошла внутрь. Она снова встряхнулась; она становилась все меньше, пока не стала снова такой же как была. И снова залезла под миску.

 

Mii dash egowaad iniw misaaben: "Nishiimeyidog, onjida ningii-inendam ji-bi-izhaayeg o'omaa. Wii-waabamininagog. Mii sa indawaa ji-giiweyeg. Wa'awe nindayaans gimiininim. Gaawiin miinawaa da-bi-giiwesii. Gaawiin awiya animosh ayaasii iwidi giinawaa endanakiiyeg. Maagizhaa eniweg gad-aabaji'aawaa, gegaa go anishinaabeng da-izhiwebizi."
И им было сказано Великаном: "Мои маленькие братья, я специально думал, чтобы вы пришли сюда. Я хотел увидеть вас. Теперь вы можете возвращаться домой. Я отдаю вам свою маленькую собачку. Она сюда больше не вернется. Там где вы живете, нет ни одной собаки. Возможно вы найдете ей применение, она будет вести себя почти как человек".

 

Mii dash gaa-izhi-ganoonaad iniw odayaansan a'aw misaabe: "Daga, giiwewizh ogow nishiimeyag!" Ogii-naazibiiwinaan iniw odayaansan; nawaj gii-ani-mindido a'aw bashkwadaash. Ogii-niibawi'aan iniw odayaan, mii dash imaa ogidaawigan gii-asaad iniw anishinaaben. "Aw, mii iw izhi-maajiizh, gwayak endanakiiwaad izhiwizh!"
И сказал своей собачке Мисабэ: "Давай, забери домой моих маленьких братьев!" Он отнес свою собачку к воде; еще больше вырос Безволосый. Он (Великан) поставил свою собаку и на спину (ей) посадил людей. "Так, забери их с собой, прямо туда, где они живут отнеси их!"

 

Mii dash gii-maajiibatood a'aw bashkwadaash, eshkam gii-ani-mindido; gii-aazhawagaamebatood iwe gichi-gichi-gaming; ayaabitawagaad eta gii-akobii biinish gii-dagwishing omaa akiing. Eshkam miinawaa gii-bi-agaashinyi apii gegaa ba-oditang owe aki, biinish miinawaa animoonsing gii-inigini a'aw bashkwadaash. Mii dash gaa-izhi-naganigowaad iniw animoon, wiinawaa dash gii-giiwewag endaawaad. Baanimaa idash ningoding ogii-odisigowaan animoon, mii go iw gii-bi-inawemigowaad. Mii go iw miziwe gaa-izhiwebak akiing gii-odisigowaad animooshan igiw anishinaabeg. Mii iw bijiinag apii gii-ayaawaad animoog o'omaa akiing; mii aw bashkwadaash oniijaanisa', niibawa daswewaanagizi a'aw animoosh ezhinikaazod. Mii go aw bashkwadaash gakina imaa wenjiwaad igiw animooshag miziwe noongom eyaawaad animoog.
И побежал Безволосый, он становился все больше; он бежал через воду великого моря; лишь до половины ног доходила ему вода, пока он не достиг здешней земли. Снова он стал становиться меньше когда добрался до земли, пока снова не стал маленькой собачкой этот Безволосый. И они были покинуты этой собакой, и сами вернулись домой. Позже однажды к ним пришла собака и поселилась с ними. И это произошло по всей земле, когда собака пришла к людям. И после этого на этой земле появились собаки; дети Безволосого, многих видов под названием "собака". От Безволосого произошли все собаки, везде где бы они ни были сегодня.

 

Mii sa ekoozid.
Вот такой длины (эта история).

 

назад | наверх

 

© weshki-ayaad